Происхождение, язык и праздники армян. История возникновения и отличия армянского языка от остальных Армянский язык языковая семья

АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК, язык, на котором говорят ок. 6 млн. армян. Большинство из них – жители Республики Армения , остальные живут в диаспоре на обширной территории от Средней Азии до Западной Европы. Более 100 000 говорящих на армянском языке проживают в США .

Существование Армении было засвидетельствовано за несколько веков до появления первых письменных памятников (5 в. н.э). Армянский язык принадлежит к индоевропейской семье. Место армянского среди других индоевропейских языков было предметом долгих дебатов; высказывалось мнение, что армянский может быть потомком языка, близкородственного фригийскому (известному по надписям, найденным на территории древней Анатолии). Армянский язык относится к восточной («сатэм») группе индоевропейских языков, и обнаруживает некоторую общность с другими языками этой группы – балтийскими, славянскими, иранскими и индийскими. Однако, учитывая географическое положение Армении, нет ничего удивительного в том, что армянский язык близок также и к некоторым западным («кентум») индоевропейским языкам, прежде всего к греческому.

Для армянского языка характерны изменения в области консонантизма. которые могут быть проиллюстрированы следующими примерами: лат. dens, греч. o-don, армянск. a-tamn «зуб»; лат. genus, греч. genos, армянск. cin «рождение». Продвижение в индоевропейских языках ударения на предпоследний слог привело в армянском к отпадению заударного слога; так, протоиндоевропейское ébheret превратилось в ebhéret, что дало в армянском ebér.

В результате многовекового персидского господства в армянский язык вошло множество персидских слов. Христианство принесло с собой греческие и сирийские слова; в армянском лексиконе велика также доля турецких элементов, проникших за тот долгий период, когда Армения была частью Османской империи ; осталось несколько французских слов, заимствованных в эпоху Крестовых походов. В грамматической системе армянского языка сохраняется несколько типов именного словоизменения, семь падежей, два числа, четыре типа спряжения и девять времен. Грамматический род, как и в английском, утрачен.

Армянский язык имеет свой собственный алфавит, изобретенный в 5 в. н.э. Св. Месропом Маштоцем. Одним из первых памятников письменности является перевод Библии на «классический» национальный язык. Классический армянский продолжал существовать в качестве языка Армянской церкви, а вплоть до 19 в. был языком светской литературы. В современном армянском языке различают два диалекта: восточный, на котором говорят в Армении и в Иране ; и западный, используемый в Малой Азии, Европе и США. Главное различие между ними в том, что в западном диалекте произошло вторичное оглушение звонких взрывных: b, d, g перешли в p, t, k.

Язык – это карта развития культуры.
Он повествует о том, как появился народ и в каком направлении он развивается.
Рита Мэи Браун

Очень часто начать исследование для лингвистов становится проблемным, поскольку даже у начала уже должна быть некая предыстория. Пути прошлого ведут в настоящее. Иногда научный подход к исследованию происхождения древнего языка носит чисто гипотетический характер.
Для установления происхождения языка нужны теоретические основы и базовая структура языка. В случае с армянским языком гипотеза строится на его отношении к индоевропейской семье, которая, помимо армянского, включает в себя еще более 100 языков. Базовая структура языка устанавливается посредством анализа слов и звукового состава, которые восходят к общим корням индоевропейского праязыка. Исследование языка на предмет его происхождения и эволюции главным образом связано с его речевыми характеристиками. Большинство современных лингвистов в своей работе опираются на гипотезу, что разговорный язык более фундаментален, а поэтому и важнее, чем письменный. Таким образом, армянский язык считается преимущественно потомком индо-хеттской группы языков . Лингвисты — сторонники принадлежности армянского языка к индоевропейской семье языков сходятся в том, что этот язык составляет отдельную ветвь внутри группы.

С самого начала было выдвинуто несколько гипотез. Европейскими лингвистами прошлых столетий были сделаны попытки исследовать и классифицировать этот язык. Матурен Вейсьер де Лакроз (Ла-Кроз) (фр. Mathurin Veyssière de La Croze 1661-1739) стал одним из первых европейских ученых современной эпохи, кто серьезно занялся исследованием армянского языка , а именно его религиозной стороны. Лингвист писал, что перевод Библии на армянский язык представляет собой «образец всех переводов». Матурен Вейсьер де Лакроз составил внушительный немецко-армянский словарь (примерно 1802 статей), однако ограничился он исследованием лишь лексикологии, не углубляясь в истоки языка.

Сразу же после того как были обозначены принципы компаративной лингвистики Францем Боппом (Franz Bopp ), Петерманн в своем труде «Grammatica linguae Armeniacae » (Берлин, 1837), на основе этимологических данных по армянскому языку, доступных в Германии на начало 19 века, смог выдвинуть предположение, что армянский язык относится к индоевропейской семье языков . Девять лет спустя в 1846 г., независимо от исследования Петерманна, Виндишманн – специалист по зороастрийским надписям Баварской Академии наук — опубликовал в своем научном труде Abhandlungen замечательную монографию об армянском языке, в которой был сделан вывод, что армянский язык произошел от древнего диалекта, который должен был быть сильно похож на авестийский язык (язык, на котором были сделаны зороастрийские рукописи) и древнеперсидский , в котором, однако, заимствования появились значительно раньше.

Наряду с тем, как Потт высказывал сомнения относительно генетического родства армянского с арийскими языками, и допускал лишь значительное влияние последних на первый, Дифенбах , напротив, заметил, что этой гипотезы не достаточно, чтобы объяснить близкое родство между армянским и индийским/санскритом и древнеперсидским языками. Эту же точку зрения принял Гоше (Gosche ) в своей диссертации: «De Ariana linguae gentisque Armeniacae indole » (Берлин, 1847г.). Три года спустя в периодическом издании «Zeitschrift der Deutschen Morgenl ä ndischen Gesellschaft » , под заголовком «Vergleichung der armenischen consonanten mit denen des Sanskrit» де Лагард опубликовал результаты своего труда: список из 283 армянских слов с их этимологическими определениями, где характеристика самого языка не затрагивалась подробно.

В предисловии ко второму изданию «Comparative Grammar» (1857г.) Бопп , пионер в области исследования компаративной лингвистики, отнес армянский язык к иранской группе и сделал попытку, хотя и безуспешную, объяснить флективные элементы в языке. Фр.Мюллер (Fr.Müller) , который начиная с 1861г. занялся этимологическим и грамматическим исследованием армянского языка в серии своих научных статей (Sitzungsberichte der Wiener Akademie ), смог намного глубже проникнуть в сущность армянского языка, который по его мнению определенно принадлежал к иранской группе.

Русский лингвист Патканов вслед за немецкими востоковедами опубликовал свою итоговую работу «Über die bildung der armenischen sprache» («О структуре армянского языка »), которая была переведена с русского языка на французский и опубликована в «Journal Asiatique » (1870 г.). Де Лагард в своем труде Gesammelten Abhandlungen (1866 г.) утверждал, что в армянском языке следует различать три компонента: исходную основу, последующие наложения древнеиранского языка, и похожие современные иранские заимствования, которые добавились после основания Парфянского Государства. Однако он не дал характеристику всем трем уровням, и по этой причине его мнение не может быть принято к последующему рассмотрению. Точка зрения Мюллера о том, что армянский язык – это ветвь иранской группы языков, не была в свое время опровергнута, оказалась превалирующей и легла в основу теории.

Значительный сдвиг в сторону от персидской теории был сделан после появления монументальной работы под авторством Генриха Хюбшмана (Heinrich H ü bschmann ), в которой в результате обширного исследования было сделано заключение, что армянский язык относится к арийско-балто-славянским языкам, а точнее: это промежуточное звено между иранскими и балто-славянскими языками. Глубокое исследование ученым-лингвистом армянского языка – повлияло на переоценку родства языков внутри индоевропейской семьи, и оптимизацию ее схематической классификации. Армянский язык – это не просто независимый элемент в цепи арийско-персидских и балто-славянских языков, а это связующее звено между ними. Но если армянский язык – это связующий элемент между иранскими и балто-славянскими языками, между арийскими и европейскими, то, согласно Хюбшманну, он должен был играть роль посредника в момент, когда все эти языки были еще очень близки друг к другу, когда еще не было четких границ между ними, и когда они могли рассматриваться лишь как диалекты одного языка.

Позже Хюбшманн, почти в порядке исключения, продолжил исследование армянского языка и выпустил несколько книг по этой теме. Более поздние лингвисты и эксперты по индоевропейским языкам укрепили выводы Хюбшманна и продолжили это исследование. Швейцарский лингвист Роберт Годель и некоторые самые выдающиеся лингвисты или специалисты по изучению индоевропейских языков (Эми́ль Бенвени́ст, Антуа́н Мейе́ и Жорж Дюмези́ль ) много также написали про различные аспекты армянской этимологии и индоевропейское происхождение этого языка.

Не удивляет тот факт, что выдвигались и другие теории о происхождении армянского языка . Резко отличается от теории индоевропейского происхождения армянского языка гипотеза Николая Яковлевича Марра о его яфетическом происхождении (по имени Иафета, сына Ноя), основанная на определенных фонетических особенностях армянского и грузинского языков, которые по его мнению произошли из одной языковой семьи, яфетической, имеющей связь с семитской семьей языков.

Между сторонниками Курганной гипотезы и семитской теории происхождения языков, существует ряд лингвистов, которые рассматривают также возможность распространения языков из территории Армении. Эта гипотеза опровергает широко распространенное мнение о центрально-европейском происхождении языков. Недавно новое исследование в этом направлении привело к формулировке Полом Харпером и другими лингвистами так называемой глоттальной теории , которая воспринимается многими экспертами как альтернатива теории индоевропейского происхождения языков.

В дополнение к сомнительной теории персидского происхождения языков армянский язык часто характеризуется как близкий родственник греческому языку. И все же, ни одна из этих гипотез не расценивается как достаточно серьезная с чисто филологической точки зрения. Армянский филолог Рачия́ Ако́пович Ачаря́н составил этимологический словарь армянского языка, содержащий 11 000 корневых слов армянского языка. Из всего этого количества индоевропейские корни слов составляют лишь только 8-9%, заимствованные слова — 36%, и преобладающее количество «неопределенных» корневых слов, которые составляют более чем половину словаря.

Значительное число «неопределенных» корневых слов в армянском языке (почти 55% словарного состава) – очевидный признак «необъяснимого» происхождения языка, который противоречит традиционной классификации и/или генетическому родству с соседними культурами греческой либо персидской. Возможно, разумнее было бы исследовать генетическую связь по этимологической линии с вымершими языками (хурритским, хеттским, лувийским, эламским или урартским), которые существовали на территории современной Армении (области Анатолии и Восточной Турции.)

Эксперты в области исследования индоевропейских языков сходятся во мнении, что протоиндоевропейское разделение языков началось в 4-м тысячелетии до н.э., что дало толчок лингвистической эволюции и формированию независимых языков. Подобным образом, ок. 3500 лет до н.э. протоармянские племена — неважно были ли они европейцами по происхождению (согласно фрако-фригийской теории, поддерживаемой западными учеными) или азиатами (арийцами/аборигенами/иными азиатскими племенами) – создали экономическую структуру на основе земледелия, животноводства и металлообработки на географическом пространстве, которое стало известно, как Армянское нагорье .

Результаты недавних археологических исследований в Армении послужили доказательством нескольких совпадений между этой цивилизацией и индоевропейской культурой. С высокой долей вероятности можно полагать, что армянская культура самобытна, стояла особняком от других человеческих культур в Малой Азии и Верхней Месопотамии.

В этом контексте армянский язык с непрерывной эволюцией и неизменным географическим положением продолжал развиваться и обогащаться за счет соседних культур, что подтверждается наличием заимствованных слов, и после создания письменности, обмениваться опытом с другими отдаленными культурами. Таким образом, можно предположить, что история армянского языка и его современного варианта насчитывает примерно 6000 лет.

Вполне вероятно, что такое расхождение лингвистических теорий преследует одну цель — лучше понять природу армянского языка. Бехистунские надписи в Центральном Иране 520 г. до н.э. часто приводятся в качестве первого упоминания слова Армения . В этой связи для многих, включая историков, история армян начинается с 6-го века до н.э. И все же, такое «начало истории» является произвольным и поверхностным выводом. Не придается значения или игнорируется тот факт, что в бехистунском памятнике письменности событие описывается на трех разных языках: древнеперсидском, эламитском и аккадском. Верно лишь то, что самая древняя запись с упоминанием слова «Армения» выполнена клинописью.

1. Армянский – единственный живой язык из палеобалканской языковой семьи (кроме армянского, к ней относятся мёртвые фригийский, фракийский, иллирийский, дакийский и пеонийский). Родственен французскому, литовскому, русскому и английскому. А сразу ведь и не скажешь...

2. Классический (письменный общелитературный) армянский язык возник (был кодифицирован) в пятом веке нашей эры.

3. Но есть теории о том, что письменность у армян существовала и ранее (по крайней мере, если один из древних армянских правителей писал на древнегреческом, а также если при армянском дворе некоторое время был в ходу арамейский язык).

4. Современный армянский делится на два основных диалекта: восточный (собственно в Армении) и западный (язык армянской диаспоры за пределами страны). Здесь будут факты в основном о современном восточном армянском (но не только).

5. Западноармянский диалект ближе всего к армянскому Киликийского княжества (11–14 века), где он был, наряду с латынью и французским, одним из официальных языков.

6. Еще среднеармянский был языком флективно–агглютинативного типа (то есть похож по грамматическому типу на те же современные русский и литовский), а современный армянский - агглютинативно–аналитический язык.

7. В отличие от современного армянского, в древнеармянском указательное местоимение и качественное прилагательное согласовывались в числе и падеже с существительным, которое они описывают.

8. По правилам согласования, в древнеармянском числительное также согласовывалось в числе , и потому числительное 1 могло употребляться только в единственном; числительные от 2 до 5 включительно - только во множественном. Начиная с 6 включительно, был возможен выбор между единственным и множественным числом числительного .

9. Категории грамматического рода не существовало еще в древнеармянском. В современном армянском для обозначения женской формы в словах наподобие "армянка", "русская" используется специальный суффикс.

10. Также существует особое слово собирательного значения, соответствующее понятиям "все армяне", "армянство".

11. Виды и количество падежей одинаковы и в древнем, и в современном армянском, но их количество в современном армянском неточно, по разным оценкам - от шести (если объединять именительный и винительный падежи в прямой падеж, а дательный - с родительным) до семи (те же известные нам шесть русских падежей с местным вместо предложного - в современном русском они обычно совпадают - плюс отложительный/отделительный падеж).

12. В древнеармянском существовало три формы повелительного наклонения: запретительная, приказательная и просительная.

13. Созданный в пятом веке алфавит классического армянского называется «Эркатагир», в буквальном переводе – «стальная азбука», «железный алфавит».

14. Армянский язык использует собственную систему знаков препинания, более экзотическую, чем, например, зеркально инвертированные арабские знаки препинания или двойные восклицательные и вопросительные в испанском. Из них с привычными для нас совпадают только один из вариантов запятой, кавычки и тире. На этом фоне даже обозначение "у" лигатурой не кажется таким уж необычным.

15. Да–да, именно "один из вариантов", потому что в армянском языке существует фактически три разных варианта для запятой.

16. А вопросительные или восклицательные знаки ставятся над гласной в слове, на которое падает эмоциональное ударение.

17. В армянском языке две буквы (и звука) р, потому что это разные звуки: "раскатистое", похожее на глухое испанское или русское эр, и "певучее", как в английском или санскрите.

18. Все формы настоящего времени в восточном армянском образуются сочетанием инфинитива и вспомогательного глагола "быть".

19. При этом все инфинитивы имеют один и тот же показатель: –л. Как при этом носителям армянского языка удается правильно использовать русские глаголы - для меня до сих пор загадка.

20. И в современном, и в древнем армянском существует два основных типа склонения: "внутренние" и "внешние".

21. Но при этом слова "любовь" (сэр) и "девушка" (ахджик) относятся к особому склонению. Да, всё правильно, только эти два слова.

22. Раньше в армянском числа обозначались буквами, при этом теоретически их можно было записывать в любой последовательности (действительно, какая разница, как писать число 111, если для 100, 10 и 1 используются разные знаки - почти как в древнеегипетском?). Но принято записывать все–таки в порядке убывания.

23. Сейчас, как ни странно, используются привычные нам "арабские" - кроме тех случаев, когда в большинстве языков используют римские (Пётр I и Карл XII и т. д.), а также в некоторых других случаях.

24. Пост–позитивный определенный артикль и глагол–связка единственного числа третьего лица настоящего времени совпадают в произношении и написании («э»). Впрочем, армянский артикль заслуживает особого внимание.

25. Армянский артикль настолько армянский, что используется с личными именами, причем не только в словосочетаниях наподобие Peter the Great .

26. При этом армянский артикль настолько армянский, что может передавать категорию лица.

27. Синтаксическое ветвление армянского языка противоположно тому, что в русском, как минимум с синтагме, но при относительно свободном порядке слов в предложении преобладает наличие SOV (это когда "рука руку моет", а не "моет руку рука" или "рука моет руку").

29. Глагол имеет изъявительное, сослагательное, обязательное (англ.) и повелительное наклонение.

30. А также особую форму в случаях, когда в русском и большинстве других индоевропейских языков используется инфинитив (наподобие конструкций "хочу знать", "можем сказать" и так далее).

31. Армянский язык совпадает с турецким не только наличием обязательного наклонения (используется, чтобы попросить, настоять, приободрить(ся), пожелать, выразить последствия и так далее), но и причастия будущего времени.

32. По результатам исследований Массачусетского технологического института 2015 года, армянский язык вошел в пятьдесят самых влиятельных мировых языков (сорок восьмое место).

На КДПВ: написанное по–армянски армянское же слово "олень" ("ехчжеру").

Численность говорящих на этом языке оценивают в 7-8 млн чел. по всему миру. Ведь это — один из древнейших языков и принадлежит к индоевропейской языковой семье. Существовали версии о наибольшей близости армянского с греческим, однако впоследствии они были опровергнуты учеными, так как греческий входит в западную группу индоевропейских языков, а армянский относят к восточной, которую еще называют «сатем». В переводе с авестийского «сатем» означает «сто». Эволюция термина, обозначающего числительное «сто», ярко демонстрирует различия, возникшие в западной и восточной группах индоевропейских языков с течением времени.

Армянский соприкасался со множеством древних и современных наречий в своей истории: важное влияние оказала на него урартский язык, так как генофонд армян сформировался еще задолго до прихода индоевропейских племен и урартская речь была господствующей в те ранние времена. Многие факты из истории других языков обнаруживаются благодаря их связи с армянским, который выделяется большим количеством исторических пластов. Литературная форма насчитывает более 150 тыс. слов, в то время как существует целый ряд диалектов, а это еще десятки тысяч слов!

На смену архаичным формам письменности пришел современный армянский алфавит: он был разработан в 405 г. Месропом Маштоцем, который впоследствии был причислен к лику святых. Благодаря изобретению алфавита была переведена Библия и богослужебные книги, что поистине сделало язык бессмертным! Слово Божие и проповедь христианства на родном языке спасли народ от исчезновения.

Алфавит в Армении практически не подвергся каким-либо масштабным изменениям со времени своего изобретения. Лишь в XI веке к изначальным 36 буквам были добавлены еще 2. С течением столетий менялись только наиболее распространенные шрифты: если в средние века преобладали роскошные графические формы и каллиграфические варианты, то позднее на первый план вышли более функциональные шрифты.

Сейчас прекрасные образцы письма ранних веков можно увидеть в Матенадаране — сокровищнице культуры Армении. Здесь собраны более 18 тыс. рукописных книг, которые в разные исторические периоды создавались в монастырях по всей Армении и в других странах, где творили и созидали армяне. В Матенадаране можно посмотреть на Евангелия, переписанные монахами и украшенные изумительными миниатюрами, заключенные в драгоценные оклады.

Местные диалекты в разных регионах

Классический или древнеармянский язык называют грабар. Он ведет свою историю с IV века — с тех времен, когда закончился процесс формирования армянской нации. Постепенно речь развивалась и эволюционировала.

Современный армянский имеет две основные литературные формы — западную и восточную. Они в основном различаются особенностями произношения согласных, спряжения глаголов и орфографией. Каждая из них в свою очередь располагает уникальным языковым материалом многочисленных диалектов, наречий и говоров.

Диалекты западноармянской ветви преобладают в общинах Европы, Америки и Ближнего Востока, а также представлены в армянонаселенном регионе Джавахке и частично в исторических общинах армянской диаспоры юга .

Восточноармянские диалекты представлены в Республике Армения, Арцахе (Нагорном Карабахе), а также большинстве армянских общин Ирана и России. Кроме того, на территории Армении есть крупные ареалы западноармянских диалектов — северо-запад страны и районы городов Мартуни и Гавар в бассейне озера .

Своим своеобразием среди восточноармянских диалектов выделяются Нагорный Карабах и Южная Армения. Здесь почти в каждой деревне есть свои уникальные говоры, которые подчас очень сильно различаются между собой. Эти различия обогащают языковые традиции, становятся поводом для множества забавных происшествий и случаев, темой шуток и анекдотов.

Даже в условиях унификации литературных стандартов, которыми владеет каждый школьник, армяне никогда не забывают наречие региона своего происхождения и передают его своим детям и внукам. Диалекты — важная часть культурного наследия, накопленного за почти 6 тыс. лет истории древнего народа.

Русско-армянский разговорник

Большинство армян хорошо говорят по-русски, а многие общаются без малейшего акцента. Но многим гостям страны будет интересно попробовать свои силы в армянском языке, и мы решили составить небольшой разговорник — словарь наиболее употребительных слов и выражений.

Здравствуйте!

Барэв Дзэз!

До свидания

Цтэсутюн

Как Ваши (твои) дела?

Вонц эк (эс)?

У меня все хорошо

Извините

Шноракалутюн

Часто вместо этого говорят

Пожалуйста

Сколько стоит?

Инч аржы?

Где находится?

Вортэх э гтнвум?

Андзнагир

Карэли э?

Гостиница

Хьюраноц

Дорогой брат, братишка

Ахпэр джан

Че или воч

Очень вкусно

Шат амов э

Не могли бы Вы подойти?

Кмотенак?

Не могли бы Вы помочь?

Карох эк окнел?

Говорите ли Вы по-русски?

Хосум эк русерен?

Я люблю тебя, Армения!

Сирум эм кез, Айястан!

Понимаете ли Вы меня

Хасканум эк индз?

Мне нужен Исторический музей

Индз петк а Патмутян тангаран

Свободно? (о такси)

Очень мало из существующих наций могут подобно армянам считать себя «первородным» народом. Красивое библейское сказание об удивительном спасении Ноя на пике горы Арарат положено в основу теории образования армянской народности. Согласно библейскому преданию, один из праправнуков Ноя Гайк получил в качестве наследства территорию сегодняшней Армении. Он основал род первых правителей – Гайкидов.

Эволюция армянского языка шла параллельно ходу рождения и становления самого народа. Прародителями армян считают жителей северо-востока Малой Азии. В письменных свидетельствах хеттов, относящихся к 17-16 в.в. до нашей эры, данная область именовалась Арматана.

Армянский язык отсчитывает свое рождение с 7 столетия до н.э. Индоевропейские фрагменты наложились на языковые элементы древних жителей современной Армении — урартийцев. Ряд научных трудов содержит теорию, что такое наслоение стало итогом интервенции захватнической группы, говорившей на фракийско-фригийской вариации индоевропейских языков. Позже на территорию вошли киммерийцы, что также имело свои последствия для создания словарного состава.

В VI веке до н.э. Армения обозначается в исторических летописях как составляющая древней монархии персов. Впоследствии в ходе смещения на восток армяне ассимилировали с другими народностями. В итоге языкового перемешивания индоевропейская манерность армянского существенно поменяла свои грамматические и лексические каноны. Поэтому армянский нельзя однозначно отнести к определенной древнейшей языковой группе. Он совершенно несхож с греческим или персидским.

Лингвисты, исследующие данный язык, выявили, что изначально армянский разделялся на западный и восточный. Первый был в ходу у армян, проживавших в Турции, а второй использовался на территории Армении и армянами, находившимися в России. Вариации языков различались не очень существенно, но обладали некими нюансами. Со временем слова обоих наречий исковеркивались и переплетались.

В V веке н.э. Месропом Маштоцем разработан армянский алфавит, формирование которого не было обычным повторением имевшихся графических начертаний. Маштоцем были осуществлены глубокие научные изыскания. Его ученики разъехались по различным странам, имея задачу изучить иностранную фонетику, звуковое строение и соответствующую буквенную графику. По результатам этих продолжительных лингвистических изысканий были обработаны полученные материалы, на базе которых и родился оригинальный армянский алфавит. Сначала алфавит содержал 36 букв (7 обозначали гласные звуки, а 29 – согласные). В 12 веке прибавилось еще две. Способ письма с течением времени существенно поменялся - от угловатого начертания перешли к скругленным формам, которые пишутся гораздо быстрее.

С этого периода начинается вхождение национального языка во все сферы жизнедеятельности. Детей учат грамоте, алфавиту — заставляют каллиграфически выводить каждую букву. Служители церкви, ученые мужи и литераторы создают свои произведения на армянском языке, превознося и расхваливая его. Постепенно армянский язык уверенно вошел в ежедневный быт людей.

Первая книга на армянском появилась на свет в 16 столетии. С развитием книгопечатания активизировался прогресс армянской литературы. Всюду, где проживали армяне, открывалась типография. До конца 18 столетия вышло более тысячи наименований книг. Немало шедевров античной литературы дошли до современников исключительно переведенные на армянский. По мнению знатоков, труды Аристотеля и Платона, переложенные на армянский язык, наиболее схожи с первоисточником.